ترجمه کاتالوگ و بروشور
کاتالوگ (Catalogue) و بروشور(Brochure) کلمات فرانسوی هستند و در ایران نیز بیشتربه کاتالوگ و بروشور شناخته شدهاند. اما نام دیگری که میتوان روی کاتالوگ و بروشور گذاشت “کالانما” است. از نظر ظاهری کاتالوگ و بروشوربه هم شباهت دارند اما تفاوتهایی بین آنها وجود دارد. با ارائه ی تعاریف زیر به درستی به تفاوت آن دو پی میبرید.
تعریف کاتالوگ
کاتالوگ دفترچه یا کتابچهای است که محصولات و یا خدماتی که یک شرکت در اختیار مشتریان قرار میدهد را معرفی میکند و مشتریان را با محصولات شرکت و قیمت آنها آشنا میکند. در واقع میتوان آن را رابط بین تولیدکننده و مصرف کننده دانست. اگرچه امروزه تبلیغات دراینترنت و صفحات مجازی افزایش یافته است ولی بازهم کاتالوگها تاثیرمثبت خود را در انتخاب مشتریان میگذارند.
خلاقیت و طراحی زیبا و داشتن رنگهای جذاب کاتالوگ ها نقش مهمی را در جذب مشتری ایفا میکنند. در چاپ کاتالوگ نام و مدل کالا، مشخصات فنی مختصرهمراه با تصاویرآن محصول وجدوال ذکر میشود تا مشتریان را در تصمیمگیری درست کمک کند. تعداد صفحات کاتالوگها معمولا از ۸ صفحه بیشتر است و درسایزهای A5 و A4 مورد استفاده قرارمیگیرد؛ میتوان گفت مهمترین خصوصیات کاتالوگها، قابل حمل بودن، رفع سوالات احتمالی مشتریان، ارائه توضیحات کلی و دقیق و مطالعه آسان در مدت زمان اندک است.
تعریف بروشور
بروشور نیز برگهای چند لتی یا یک دفترچه کوچک بههم چسبیده است که در فضای اندک اطلاعات محصول را زود و سریع منتقل میکند.البته بروشور ها میتوانند جنبه آموزشی نیز داشته باشند (به طور مثال درکلینیکهای پزشکی برای آموزش نحوه مقابله با بیماریها استفاده میشوند). توزیع آسان بروشوردر مکانهای مختلف اجازه میدهد افراد بیشتری دسترسی به اطلاعات داشته باشند و همچنین به دلیل مقرون به صرفه بودن موجب افزایش چاپ و انتشار بیشتر است. بروشور بیشتر به جزئیات و نحوهی استفاده از محصولات میپردازد و معمولا بین ۴ تا ۸ صفحه است.
اهمیت کاتالوگ و بروشور برای مشاغل
شما به عنوان فردی که صاحب کسب و کار هستید و محصولاتی را به جامعه عرضه میکنید، برای معرفی شرکت، محصولات و خدمات خود نیازمند ابزارهای اطلاع رسانی و تبلیغات هستید. کاربرد کاتالوگ و بروشور بیشتردر شرکتهای تبلیغاتی است و موجب بهبود بازار فروش یک محصول میشود.
در دنیای رقابتی امروز یکی از راههای افزایش بازدهی شرکت ها و مشاغل حضور در بازارهای بین المللی میباشد که این امر نیازمند توضیح دقیق محصولات و خدمات میباشد.
ارائه کاتالوگ و بروشور از جمله راههایی هست که خدمات و محصولات یک شرکت یا کارخانه را تشریح و در بازاریابی محصولات تاثیر بسزایی دارد. شرکتها در کاتالوگها و بروشورها با معرفی دقیق محصولات سعی میکنند تا اطمینان بیشتر مشتری را برای خرید جذب کنند.
انتشار کاتالوگ و بروشور به زبانهای مختلف در بازارهای جهانی موجب بالارفتن فروش محصولات میشود، در واقع ترجمه کاتالوگ در برقراری ارتباط بین بازارهای داخلی و خارجی نقش بسزایی دارد. ترجمه صحیح جملات بکار برده شده، نحوه ی نگارش، ساده و روان، مختصر و مفید بودن اما در عین حال جامع بودن مطالب و خلاقیت بسیار مهم است.
ترجمه کاتالوگ جز متون تخصصی به حساب میآید و دارای اصطلاحات فنی است که به هیچ وجه قابل مقایسه با متون عادی و عمومی نیست و ترجمه اشتباه میتواند نتایج زیانباری را به بار بیاورد.
در ترجمه کاتالوگ این احتمال وجود دارد که جملات با هم پیوستگی نداشته باشند بنابراین مترجم باید مسلط به زبان مقصد و فرهنگ آن ها و همچنین آشنا با کسب و کار شما داشته باشد تا بتواند پیام و مفهوم را به بهترین شکل ممکن انتقال دهد.
پس اگر در حوزهی صادرات و واردات مشغول هستید، ترجمه کاتالوگ بهترین گزینه برای افزایش بازدهی شما است. شما میتوانید با خیال راحت به مترجمان حرفهای و باتجربه دفتر ترجمه نیک اعتماد کنید و بدانید که کاتالوگ شما به دست مترجمی سپرده میشود که اطلاعات کافی را در این زمینه داشته باشد.
برای کسب اطلاعات بیشتر در زمینه ترجمه کاتالوگ و بروشور میتوانید از مشاوره رایگان کارشناسان ما بهرهمند شوید.
انواع ترجمه کاتالوگ و بروشور
ترجمه کاتالوگ لوازم خانگی
ترجمه کاتالوگ گوشی موبایل و لوازم جانبی
ترجمه کاتالوگ لوازم برقی
ترجمه کاتالوگ محصولات آرایشی
ترجمه کاتالوگ محصولات پزشکی
ترجمه کاتالوگ لوازم ورزشی
ترجمه بروشور منو رستوران
ترجمه بروشور راهنمای گردشگری
ترجمه بروشور کارت دعوت
ترجمه کاتالوگ و بروشور به چه زبانی انجام میشود؟
دارالترجمه نیک با بهترین کارشناسان فعال، آمادهی خدمت رسانی در زمینه ترجمه کاتالوگ و بروشور به تمامی زبانها اعم از انگلیسی، فرانسوی، چینی، ژاپنی، ترکی استانبولی، اسپانیایی، آلمانی، روسی، ایتالیایی و عربی است.
نحوه محاسبه قیمت و زمان تحویل ترجمه بروشور به چه صورت است؟
معمولا هزینهی ترجمه کاتالوگ براساس نوع زبان، حجم کار مورد نظر(تعداد صفحات، تعداد کلمات) و زمان درخواستی محاسبه میشود. اما برای اطلاع دقیق از زمان تحویل کارشناسان دارالترجمه نیک پس از بررسی فایل مبدا شما، زمان دقیق تحویل ترجمه را به شما اعلام خواهند کرد.