ترجمه رزومه به انگلیسی
همه افراد برای آینده شغلی خود آرزوهای بزرگی دارند. برخی کاررؤیایی خود را در کشور مادری خود پیدا کرده اند، در حالی که عدهای دیگر در سرزمینهای خارجی به رویای شغلی خود میرسند.
حال اگر قصد دارید در خارج از کشور به اهداف خود برسید و در جای دیگر شغلی بدست آورید، باید یک رزومه جذاب داشته باشید رزومهای که بهطور حرفهای توسط یک مترجم رسمی ترجمه شده باشد.
هرساله دانشجویان زیادی از سراسرکشوربرای دریافت بورسیه تحصیلی از دانشگاههای خارجی نیازمند ترجمه رزومه خود هستند. در اکثرموارد رزومهها به زبان انگلیسی ترجمه میشوند.
ترجمه رزومه به انگلیسی از موارد بسیار مهم است که به اندازه نوشتن خود رزومه اهمیت دارد زیرا در صورتی که مترجم نتواند به ترجمه درست برسد باعث گمراهی و سوتفاهم یا رد شدن رزومه شما میشود و نتایج زیانباری را برای شما برجای میگذارد.
تعریف رزومه
رزومه (Resume) به متنی گفته میشود که در آن مشخصات فردی و همچنین اطلاعاتی راجعبه توانایی فرد و پیشینهی تحصیلی و کاری، در یک یا چندصفحه ذکرمیشود که برای استخدام و دستیابی به شغل به کارفرما ارائه و مورد ارزیابی توسط شرکت مورد نظر قرارمیگیرد. معمولا رزومه نباید بیشتر از دو صفحه باشد، مختصر و مفید بودن رزومه از موارد مهمی که باید به آن توجه کرد.
برای بهتر فهمیدن رزومه و کاربرد ان دیدن این ویدئو را پیشنهاد میدهیم
تفاوت رزومه با CV
معادل دیگر رزومه، سی وی (CV) است اما با این تفاوت که سی وی معمولا از رزومه طولانی تر می باشد و شامل تمامی جزئیات سوابق تحصیلی ، پژوهشی ومهارتهای شما می باشد که نسبت به رزومه دارای توضیحات جامعی می باشد و کاربرد آن معمولا برای دانشجویان و اساتید دانشگاه می باشد.
تعداد صفحات سی وی معمولا از سه صفحه بیشتر میباشد در صورتیکه در مورد رزومه تنها یک صفحه مناسب است و بیشتر از آن جایز نمی باشد.
در واقع رزومه یا سی وی معرف شما به افراد یک سازمان و شرکتی خاص است و اگر دارای یک رزومه حرفهای با اطلاعات جامع باشید، شانس خود را برای دستیابی به موقعیتهای عالی شغلی بالا میبرید.
نکات کلیدی درنوشتن و ترجمه تخصصی رزومه
- از تواناییها و مهارتهای مورد نیاز خود صحبت کنید؛ نکتهی بسیار مهم این است مطالبی که ربطی به جایگاه و عنوان شغلی مورد نظر ندارد بهتر است در رزومه ذکر نشود زیرا برای کارفرما جذابیت چندانی ندارد و نکات اضافی باعث میشود کارفرما رزومهی شما را رد کند.
- از قالبهای رزومه کشور مقصد غافل نشوید؛ پیشنهاد میشود فرمهای رزومهی هرکشوری که میخواهید را بررسی کنید و رزومهی خود را براساس قالب معمول آن کشور تنظیم کنید. اینکار بهترین روش برای افزایش جذب شما توسط آن شرکت یا دانشگاه است.
- کمک از افراد باتجربه در تنظیم رزومه را فراموش نکنید؛ یک رزومهی حرفهای منجربه آیندهای درخشان میشود زیرا تنظیم درست رزومه و شرح دقیق تواناییهایتان باعث میشود در یک جایگاه درست در زندگیتان قرار بگیرید و رضایت کامل نسب به شغل و کسب و کارتان داشته باشید.
- اکیدا از ترجمه ماشینی استفاده نکنید؛ ترجمههای ماشینی در اکثر موارد دارای اشتباهات فاحشی هستند که تا حد زیادی میتواند شما را از موفقیت دور کند پس ترجمه تخصصی رزومه نیاز به مترجم متخصص در این حوزه را دارد تا به صورت تخصصی رزومه شما را به زبان مقصد برگرداند.
- کوتاه و مفید بودن رزومه ضروریست؛ بهتر است به شیوهای درست و جامع عمل کنید و از اطلاعات اضافه فاکتور بگیرید. فراموش نکنید طبق آمار هراستخدامکنندهای به طور متوسط ۶ ثانیه صرف بررسی رزومه شما میکند.
اهمیت ترجمه رزومه
رزومه روشی حرفه ای برای نشان دادن صلاحیت و مهارت شما در یک کار است. حتی برای مقاصد آموزشی، رزومه یا CV شما درمورد حوزه تخصص و دانش شما صحبت می کند. ترجمه تخصصی رزومه کاری شما، احساس خوبی در ذهن کارفرما خواهد گذاشت همچینین ترجمه مهارت های شما به زبان مادری باعث نشان دادن توانایی و قابلیت های شما بصورت حرفه ای می شود.
ترجمه تخصصی رزومه به دلیل استفاده از کلمات تخصصی مربوط به هر رشته یکی از موارد حساسی است که باید مترجم دانش لازم دربارهی رشته و اصطلاحات تخصصی را دارا باشد.
هرچه ترجمه در بالاترین سطح خود باشد شانس شما برای دریافت بورسیهی تحصیلی و ویزای تحصیلی افزایش مییابد.
ترجمه ویزای کاری
برای اخذ شغل مورد نظر ابتدا رزومه ارسال میشود تا مورد ارزیابی کارفرمایان ارشد قراربگیرد. جهت جلب نظر کارفرما رزومههای کاری می بایست دارای ساختار و شکل استانداردی باشند. ترجمه تخصصی رزومه باعث افزایش شانس شما میشود پس در ترجمه رزومه باید فرهنگ رسمی کشورمقصد درنظر گرفته بشود تا نتایج مطلوبی رابرای شما به ارمغان بیاورد.
چنین موضوع پراهمیتی توسط مترجم رسمی و خبرهای باید انجام شود که دانش لازم را در این زمینه داشته باشد تا کاری با کیفیت را به دست مشتری بسپارد.
چنانچه قصد دارید در یک کشور خارجی استخدام شوید میتوانید از خدمات ترجمه Resume کاری ما استفاده نمائید.
ترجمه رزومه تحصیلی
به منظور کسب موقعیت های بالا در کشورهای خارجی، ترجمه رزومه تحصیلی می بایست بصورت تخصصی انجام گیرد که این امر مستلزم آشنایی و رعایت اصول نگارش رزومه تحصیلی میباشد زیرا تمامی تجارب تحصیلی شما از کشور مبدا توسط کارشناسان ارزیابی مورد بررسی قرار میگیرد، درنتیجه شانس تائید شما توسط داوران مسئول افزایش خواهد یافت.
بهتر است ترجمه رزومه تحصیلی بطور تخصصی انجام گیرد در نتیجه رعایت اصول نگارش رزومه تحصیلی استاندارد مهمترین اصل موفقیت شما است. چنانچه درخواست پذیرش و یا گرفتن بورسیه تحصیلی ازدانشگاهی در خارج از کشور را دارید معمولا به منظور شروع پروسه پذیرش، CV ترجمه شده تحصیلی مورد نیاز می باشد.
بهطورکلی ترجمه رزومه تحصیلی بیشتر به منظور ارائه خلاصهای از مهارتها و تجربیات کسب شده افراد در دورههای علمی مختلف می باشد.
ترجمه رزومه ساده و معمولی با ترجمه رزومه کاری و تحصیلی یکسان نمی باشد. درواقع کلیه مهارتها، جزئیات تحصیلات ، دستاوردها، و یا دورههای علمی معتبردر ترجمه رزومه کاری و تحصیلی عنوان میگردد.
ترجمه رزومه به چه زبانی انجام میشود؟
ترجمه انگلیسی به فارسی رزومه یکی از پرتقاضاترین درخواستها در کشور ما است. اما دارالترجمه نیک خدمترسانی در این زمینه را به زبانهای زنده دنیا اعم از انگلیسی، چینی، فرانسوی، آلمانی،ترکی استاانبولی، اسپانیایی، ایتالیایی، روسی و عربی برعهده میگیرد و با بالاترین کیفیت ترجمه را زیرنظر بهترین مترجمان به دست شما عزیزان میرساند.
هزینه و زمان تحویل فایل ترجمه به چه صورت است؟
هزینه و زمان تحویل ترجمه بسته به تعداد کلمات و مدت زمانی که مشتری درنظر دارد محاسبه میشود. اما به طور معمول میتوان گفت زمان تحویل ترجمه حداقل ۲ و حداکثر ۵ روز است. در واقع بستگی به حجم کار مترجمان هم دارد.
استفاده از امکانات ترجمه فوری امکانپذیر است؟
دارالترجمه نیک برای آن دسته از مشتریانی که به هردلیل عجله دارند شرایط استفاده از ترجمه فوری را فراهم کرده است و در کوتاهترین زمان سفارش شما را با کیفیت بالا به انجام میرساند.
ثبت سفارش چگونه است؟
شما میتونید برای ثبت سفارش خود و کسب اطلاعات بیشتر با شمارهی ۰۲۱۶۵۳۲۷۰۴۵ تماس حاصل نمایید و یا از طریق شماره همراه ۰۹۰۵۶۱۲۷۱۶۶ در تلگرام سفارش خود را ثبت کنید. کارشناسان ما در اسرع وقت به درخواست شما پاسخ خواهند داد.